nadIyAra ghATe bhAi ki adbhuta tarI |
nitAi galuiyA tAte caitanya kANDArI ||
nitAi galuiyA tAte caitanya kANDArI ||
"Brother hey, an astonishing ferry's at Nadia's dock -
Nitai's at the fore there, and Chaitanya's at the helm!
Nitai's at the fore there, and Chaitanya's at the helm!
dui raghunAtha zrI-jIva gopAla zrI-rUpa sanAtana |
pArera naukAya erA dANDi chaya jana ||
pArera naukAya erA dANDi chaya jana ||
The two Raghunaths, Sri Jiva, Gopala, Sri Rupa and Sanatana -
These six folks are the oarsmen of the boat goin' afar..."
These six folks are the oarsmen of the boat goin' afar..."
ke jAbi bhAi bhava-pAre nitAi DAke |
kheyAra kaDi vinA pAra kare jAke tAke ||
kheyAra kaDi vinA pAra kare jAke tAke ||
"Ho brothers! Who amongst you shall pass the world's ocean?" shouts Nitai,
"Without a dime you'll get to the farther shore!"
"Without a dime you'll get to the farther shore!"
Atare kAtara vinA ke pAra kare bhAi |
kintu pAra kare sabe caitanya nitAi ||
kintu pAra kare sabe caitanya nitAi ||
Brothers! A passage free of cost, who wouldn't take?
Chaitanya and Nitai ferry all to the farther shore..."
Chaitanya and Nitai ferry all to the farther shore..."
kRSNa-dAsa bale bhAi bala hari hari |
nitAi caitanyera ghATe nAhi lAge kaDi ||
nitAi caitanyera ghATe nAhi lAge kaDi ||
Krishnadas says, "Brothers hey, chant 'Hari Hari!'
At the dock of Nitai and Chaitanya, travel's free of cost!"
At the dock of Nitai and Chaitanya, travel's free of cost!"
* * * * * * * * * *
ke jAbi ke jAbi bhAi bhava sindhu-pAra |
dhanya kali-yugera caitanya-avatAra ||
dhanya kali-yugera caitanya-avatAra ||
Who will go, O brother, who will go
across the ocean of worldly woe?
With the blessed Kali-yuga's Chaitanya-avatar!
across the ocean of worldly woe?
With the blessed Kali-yuga's Chaitanya-avatar!
AmAra gaurAGgera ghaTe adAna-kheya vaya |
jaDa, andha, Atura avadhi pAra haya ||
jaDa, andha, Atura avadhi pAra haya ||
At the dock of my Gauranga, for you a ferry awaits -
Fools, blind and the sickly onboard - no limits in place!
Fools, blind and the sickly onboard - no limits in place!
harinAmera naukAkhAni zrI-guru khAndArI |
saGkIrtana kheroyAla dubAhu pasAri ||
saGkIrtana kheroyAla dubAhu pasAri ||
Harinama's the boat, Sri Guru is the helmsman,
And sankirtan with upraised arms the oars!
And sankirtan with upraised arms the oars!
saba jIva hoila pAra premera vAtAse |
paDiyA rohila locana ApanAra doSe ||
paDiyA rohila locana ApanAra doSe ||
"Every soul may cross across as the wind of prema blows,"
Thus laments Locana, left behind for his flaws...
Thus laments Locana, left behind for his flaws...
No comments:
Post a Comment